Jump to content

Translation Reconsidered Culture, Genre and the Colonial Encounter in Nineteenth Century Bengal


Recommended Posts

67a9ee33da0c44fc0a88a31a4dcf8244.webp
Chandrani Chatterjee, "Translation Reconsidered: Culture, Genre and the "Colonial Encounter" in Nineteenth Century Bengal"
English | 2010 | ISBN: 1443817120 | PDF | pages: 233 | 1.0 mb
The present work is an interdisciplinary study cutting across the disciplines of translation studies, genre studies, literary history and cultural history. It primarily deals with a phase of transition in the socio-cultural history of Bengal but has implications for the study of Indian literature as a whole. It takes the view that "translation" does not merely relocate the text in the target language, but negotiates several sets of relationships between the two cultures involved, altering the nature of relations between them. The study considers the mediating and shaping agency of "genre" in this context. Not only are works translated but genres are translated too, and assume striking and unprecedented shapes in the linguistic culture of the target audience.


423b519448d4e936894130c701f35288.jpg

[b]Uploady[/b]
https://uploady.io/6nabqxx2mi71/varpb.7z
RapidGator
https://rg.to/file/0013d86a415ff3804d5286a4b4b4b862/varpb.7z.html
[b]UploadCloud[/b]
https://www.uploadcloud.pro/o3o1pemdo4x7/varpb.7z.html
Fikper
https://fikper.com/X0eCGJo3z4/varpb.7z.html


Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...