Jump to content

Fiódor Dostoievski [Traducciones/Editoriales]


Recommended Posts

Hace un par de meses leí "Los hermanos Karamázov" de Dostoievski. Tremendo libro, lástima que leí la edición de Ercilla, en la que faltan dos capitulos, y uno de esos es "El gran inquisidor". Imperdonable.

El tema es que quiero seguir leyendo los libros de este escritor ruso y por eso pregunto: ¿Alguien sabe cuáles son las mejores/más decentes traducciones de Dostoievski? Tengo entendido que las de Rafael Cansinos Assens (Ed. Aguilar) son las mejores, pero si alguien sabe algo más ojalá me ayude. Y si saben dónde conseguirlas se los agradecería aún más.

Edited by DeepBlueDay
Link to comment
Share on other sites

Normalmente Aguilar tiene buenas o muy bienas traducciones directas desde el ruso. Lo mismo Alba (aunque se mandaron alguna chanchada con Tolstoi).

 

 

Olvidate de las ediciones de Porrúa, no es que sean malas, son patéticas. Y lamentablemente es una edición con harto stock en las librerías chilenas.

 

Creo que el mejor consejo sería decirte que vayas a la librería Ulises y hables con el dueño. Y le digas a él mismo "cuál es la mejor traducción de X libro de Dostoievsky". Ellos te van a poder recomendar con bastante precisión. Quizás en Metales Pesados te puedan dar una asesoría similar (aunque ahí no me atrevería a asegurarlo).

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...